Haiku #14: 麗かな華

While coming up with this one, the first line I had in mind was the seven-syllable Japanese version. I imagined it to be said in an energetic and cheerful way.

Urarakana Hana, or the Splendid Splendor We Recognize as a Flower’s Beauty

不意打ちだ!

君の目前に

素晴らしさ

***

Fuiuchi da!

Kimi no me mae ni

Subarashisa

***

You caught me off guard!

In front of your eyes, there is

Nothing but splendor.

***